【工藤 順 Nao Kudo】
1992年新潟生まれ。ロシア語翻訳労働者。詩と翻訳のzine「ゆめみるけんり」主宰。アンドレイ・プラトーノフ『不死』(未知谷、2018)編訳、重力/Note公演『LOVE JUNKIES』(2019)で翻訳を担当。共訳によるプラトーノフの長篇小説『チェヴェングール』を2022年刊行予定。
【好きな作品10選】
『動くな、死ね、甦れ!』 (映画:ヴィターリー・カネフスキー)
『ノスタルジア』 (映画:アンドレイ・タルコフスキー)
『日出処の天子』 (漫画:山岸凉子)
『巨匠とマルガリータ』 (小説:ミハイル・ブルガーコフ)
『苦海浄土』 (小説:石牟礼道子)
New Order (バンド)
『ツェラン詩文集』 (本:パウル・ツェラン)
『人間の条件 そんなものない』(本:立岩真也)
鶴見俊輔 (人)
写真提供:工藤 順